Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūḍhāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūḍhāṃ”—
- mūḍhām -
-
mūḍhā (noun, feminine)[accusative single]√muh -> mūḍhā (participle, feminine)[accusative single from √muh class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Mudha
Alternative transliteration: mudham, [Devanagari/Hindi] मूढां, [Bengali] মূঢাং, [Gujarati] મૂઢાં, [Kannada] ಮೂಢಾಂ, [Malayalam] മൂഢാം, [Telugu] మూఢాం
Sanskrit References
“mūḍhāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.76.12 < [Chapter LXXVI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.4.138 < [Chapter 4]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 15.21 < [Chapter 15 - Duration of Life of the Tathagata]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.226.7 < [Chapter 226]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 4.73 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 5.2.78.20 < [Chapter 78]
Verse 5.3.159.64 < [Chapter 159]
Verse 3.76.12 < [Chapter 76]
Verse 112.128ab [commentary, 1482] < [Chapter 112]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 3.78 < [Chapter 3]
Verse 7.15.39 < [Chapter 15]
Verse 4.37.18 < [Chapter 37]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)