Analysis of “mīmāṃsakamatamiha”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mīmāṃsakamatamiha”—

  • mīmāṃsaka -
  • mīmāṃsaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • matam -
  • mata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    matā (noun, feminine)
    [adverb]
    man -> mata (participle, masculine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
    man -> mata (participle, neuter)
    [nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Mimamsaka, Mata, Iha

Alternative transliteration: mimamsakamatamiha, [Devanagari/Hindi] मीमांसकमतमिह, [Bengali] মীমাংসকমতমিহ, [Gujarati] મીમાંસકમતમિહ, [Kannada] ಮೀಮಾಂಸಕಮತಮಿಹ, [Malayalam] മീമാംസകമതമിഹ, [Telugu] మీమాంసకమతమిహ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: