Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māyāṃśumaṇḍalāmalabhāskaram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māyāṃśumaṇḍalāmalabhāskaram”—
- māyā -
-
māya (noun, masculine)[compound], [vocative single]māya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√man -> māya (absolutive)[absolutive from √man]√man -> māya (absolutive)[absolutive from √man]ma (noun, masculine)[dative single]ma (noun, neuter)[dative single]māyā (noun, feminine)[nominative single]√mā (verb class 4)[imperative active second single]
- aṃśum -
-
aṃśu (noun, masculine)[accusative single]
- aṇḍa -
-
aṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lāma -
-
√lā (verb class 2)[imperative active first plural]
- la -
-
la (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bhāskaram -
-
bhāskara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhāskara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhāskarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Maya, Amshu, Anda, Bhaskara
Alternative transliteration: mayamshumandalamalabhaskaram, mayamsumandalamalabhaskaram, [Devanagari/Hindi] मायांशुमण्डलामलभास्करम्, [Bengali] মাযাংশুমণ্ডলামলভাস্করম্, [Gujarati] માયાંશુમણ્ડલામલભાસ્કરમ્, [Kannada] ಮಾಯಾಂಶುಮಣ್ಡಲಾಮಲಭಾಸ್ಕರಮ್, [Malayalam] മായാംശുമണ്ഡലാമലഭാസ്കരമ്, [Telugu] మాయాంశుమణ్డలామలభాస్కరమ్
Sanskrit References
“māyāṃśumaṇḍalāmalabhāskaram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.35.13 < [Chapter XXXV]
Verse 6.192.13 < [Chapter 192]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)