Analysis of “māturātmabhāvamavabhāsayati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māturātmabhāvamavabhāsayati”—

  • māturāt -
  • mātura (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    mātura (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāvam -
  • bhāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhū -> bhāvam (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • avabhāsa -
  • avabhāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yati -
  • yati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (noun, masculine)
    [locative single]
    yat (noun, neuter)
    [locative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yatī (participle, feminine)
    [vocative single from √i class 2 verb]

Extracted glossary definitions: Matura, Bhava, Avabhasa, Yat, Yati

Alternative transliteration: maturatmabhavamavabhasayati, [Devanagari/Hindi] मातुरात्मभावमवभासयति, [Bengali] মাতুরাত্মভাবমবভাসযতি, [Gujarati] માતુરાત્મભાવમવભાસયતિ, [Kannada] ಮಾತುರಾತ್ಮಭಾವಮವಭಾಸಯತಿ, [Malayalam] മാതുരാത്മഭാവമവഭാസയതി, [Telugu] మాతురాత్మభావమవభాసయతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: