Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mātrāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mātrāśca”—
- mātrāś -
-
mātra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mātrā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Matra
Alternative transliteration: matrashca, matrasca, [Devanagari/Hindi] मात्राश्च, [Bengali] মাত্রাশ্চ, [Gujarati] માત્રાશ્ચ, [Kannada] ಮಾತ್ರಾಶ್ಚ, [Malayalam] മാത്രാശ്ച, [Telugu] మాత్రాశ్చ
Sanskrit References
“mātrāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 15.16 < [Chapter 15 - Duration of Life of the Tathagata]
Verse 3.50 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 18.52 < [Chapter 18 - The Advantages of a Religious Preacher]
Verse 2.1.6.27 < [Chapter 6]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.26.27 < [Chapter 26]
Verse 1.172.148 < [Chapter 172]
Verse 1.230.41 < [Chapter 230]
Verse 2.75.101 < [Chapter 75]
Verse 2.84.73 < [Chapter 84]
Verse 3.28.18 < [Chapter 28]
Verse 4.80.67 < [Chapter 80]
Verse 4.9 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 4.1.50.26 < [Chapter 50]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 17.146 < [Chapter 17]
Verse 142.1 < [Chapter 142]
Verse 12.4.24 < [Chapter 4]
Verse 3.4.24.40 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)