Analysis of “māsāvityucyate'uttamañca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māsāvityucyate'uttamañca”—

  • māsāvi -
  • māsa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ucyate' -
  • auttamañ -
  • auttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    auttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Masa, Iti, Auttama

Alternative transliteration: masavityucyate'uttamanca, [Devanagari/Hindi] मासावित्युच्यतेऽउत्तमञ्च, [Bengali] মাসাবিত্যুচ্যতেঽউত্তমঞ্চ, [Gujarati] માસાવિત્યુચ્યતેઽઉત્તમઞ્ચ, [Kannada] ಮಾಸಾವಿತ್ಯುಚ್ಯತೇಽಉತ್ತಮಞ್ಚ, [Malayalam] മാസാവിത്യുച്യതേഽഉത്തമഞ്ച, [Telugu] మాసావిత్యుచ్యతేఽఉత్తమఞ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: