Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mārgavinirmuktamaṣṭāṅgopetasuśītalaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mārgavinirmuktamaṣṭāṅgopetasuśītalaṃ”—
- mārgavi -
-
mārgavī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]mārgavī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]mārgavī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- nirmuktam -
-
nirmukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nirmukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]nirmuktā (noun, feminine)[adverb]
- aṣṭāṅgopeta -
-
aṣṭāṅgopeta (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṣṭāṅgopeta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- suśītalam -
-
suśītala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]suśītala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]suśītalā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Margavi, Nirmukta, Ashtangopeta, Sushitala
Alternative transliteration: margavinirmuktamashtangopetasushitalam, margavinirmuktamastangopetasusitalam, [Devanagari/Hindi] मार्गविनिर्मुक्तमष्टाङ्गोपेतसुशीतलं, [Bengali] মার্গবিনির্মুক্তমষ্টাঙ্গোপেতসুশীতলং, [Gujarati] માર્ગવિનિર્મુક્તમષ્ટાઙ્ગોપેતસુશીતલં, [Kannada] ಮಾರ್ಗವಿನಿರ್ಮುಕ್ತಮಷ್ಟಾಙ್ಗೋಪೇತಸುಶೀತಲಂ, [Malayalam] മാര്ഗവിനിര്മുക്തമഷ്ടാങ്ഗോപേതസുശീതലം, [Telugu] మార్గవినిర్ముక్తమష్టాఙ్గోపేతసుశీతలం
Sanskrit References
“mārgavinirmuktamaṣṭāṅgopetasuśītalaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)