Analysis of “mārgasamatāvatīrṇāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mārgasamatāvatīrṇāḥ”—

  • mārga -
  • mārga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mārga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mārg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samatā -
  • samatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam -> samat (participle, masculine)
    [instrumental single from √sam class 1 verb]
    sam -> samat (participle, neuter)
    [instrumental single from √sam class 1 verb]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • avatīrṇāḥ -
  • avatīrṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    avatīrṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Marga, Samata, Samat, Avatirna

Alternative transliteration: margasamatavatirnah, [Devanagari/Hindi] मार्गसमतावतीर्णाः, [Bengali] মার্গসমতাবতীর্ণাঃ, [Gujarati] માર્ગસમતાવતીર્ણાઃ, [Kannada] ಮಾರ್ಗಸಮತಾವತೀರ್ಣಾಃ, [Malayalam] മാര്ഗസമതാവതീര്ണാഃ, [Telugu] మార్గసమతావతీర్ణాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: