Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māpagātetyātmana”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māpagātetyātmana”—
- māpa -
-
māpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]māpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gāte -
-
gātṛ (noun, masculine)[nominative single]√gā (verb class 2)[imperative active second plural], [periphrastic-future active third single], [injunctive active second plural]√gā (verb class 3)[periphrastic-future active third single], [injunctive active second plural]√gā (verb class 1)[periphrastic-future active third single]√gā (verb class 2)[imperative active second plural], [periphrastic-future active third single]√gā (verb class 3)[periphrastic-future active third single]
- ityāt -
-
itya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]itya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√i -> itya (participle, masculine)[ablative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[ablative single from √i class 2 verb]
- mana -
-
mana (noun, masculine)[compound], [vocative single]manas (noun, neuter)[compound]√mnā (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Mapa, Gatri, Itya, Mana
Alternative transliteration: mapagatetyatmana, [Devanagari/Hindi] मापगातेत्यात्मन, [Bengali] মাপগাতেত্যাত্মন, [Gujarati] માપગાતેત્યાત્મન, [Kannada] ಮಾಪಗಾತೇತ್ಯಾತ್ಮನ, [Malayalam] മാപഗാതേത്യാത്മന, [Telugu] మాపగాతేత్యాత్మన
Sanskrit References
“māpagātetyātmana” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.4.26 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)