Analysis of “mānyāvabhivādyau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānyāvabhivādyau”—

  • mānyāva -
  • mānī (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mānya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mān -> mānya (participle, masculine)
    [nominative dual from √mān class 1 verb], [vocative dual from √mān class 1 verb], [accusative dual from √mān class 1 verb], [nominative dual from √mān class 10 verb], [vocative dual from √mān class 10 verb], [accusative dual from √mān class 10 verb]
    man -> mānya (participle, masculine)
    [nominative dual from √man class 4 verb], [vocative dual from √man class 4 verb], [accusative dual from √man class 4 verb], [nominative dual from √man class 8 verb], [vocative dual from √man class 8 verb], [accusative dual from √man class 8 verb], [nominative dual from √man], [vocative dual from √man], [accusative dual from √man]
  • abhivādyau -
  • abhivādya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Mani, Manya, Abhivadya

Alternative transliteration: manyavabhivadyau, [Devanagari/Hindi] मान्यावभिवाद्यौ, [Bengali] মান্যাবভিবাদ্যৌ, [Gujarati] માન્યાવભિવાદ્યૌ, [Kannada] ಮಾನ್ಯಾವಭಿವಾದ್ಯೌ, [Malayalam] മാന്യാവഭിവാദ്യൌ, [Telugu] మాన్యావభివాద్యౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: