Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānuṣāsthi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānuṣāsthi”—
- mānuṣā -
-
mānuṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]mānuṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- asthi -
-
asthi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Manusha, Asthi
Alternative transliteration: manushasthi, manusasthi, [Devanagari/Hindi] मानुषास्थि, [Bengali] মানুষাস্থি, [Gujarati] માનુષાસ્થિ, [Kannada] ಮಾನುಷಾಸ್ಥಿ, [Malayalam] മാനുഷാസ്ഥി, [Telugu] మానుషాస్థి
Sanskrit References
“mānuṣāsthi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.6.92 < [Chapter 6]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.152.66 < [Chapter 152]
Verse 5.2.8.18 < [Chapter 8]
Verse 7.1.103.5 < [Chapter 103]
Verse 27.5 < [Chapter 27 - vātacakrādhyāyaḥ [vātacakra-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)