Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānuṣāṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānuṣāṇi”—
- mānuṣāṇi -
-
mānuṣa (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Manusha
Alternative transliteration: manushani, manusani, [Devanagari/Hindi] मानुषाणि, [Bengali] মানুষাণি, [Gujarati] માનુષાણિ, [Kannada] ಮಾನುಷಾಣಿ, [Malayalam] മാനുഷാണി, [Telugu] మానుషాణి
Sanskrit References
“mānuṣāṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.44.28 < [Chapter 44]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 82.13 < [Chapter 82: rasadṛṣṭi-lakṣaṇa]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.180 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.229.23 < [Chapter 229]
Verse 63.4 < [Chapter 63]
Verse 1.122.45 < [Chapter 122]
Verse 3.237.12 < [Chapter 237]
Verse 3.254.10 < [Chapter 254]
Verse 4.49.11 < [Chapter 49]
Verse 5.148.10 < [Chapter 148]
Verse 6.116.40 < [Chapter 116]
Verse 7.169.3 < [Chapter 169]
Verse 8.29.26 < [Chapter 29]
Verse 12.245.2 < [Chapter 245]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 7.9 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)