Analysis of “māndāravamahāmāndāravapāriyātrā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māndāravamahāmāndāravapāriyātrā”—

  • māndāravam -
  • māndārava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ahāmā -
  • (verb class 1)
    [imperfect active first plural], [aorist active first plural]
    (verb class 3)
    [aorist active first plural]
  • andā -
  • anda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    and (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • arava -
  • arava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāri -
  • pārī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • yātrā -
  • yātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yātṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yātṛ (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Mandarava, Anda, Arava, Pari, Yatra, Yatri

Alternative transliteration: mandaravamahamandaravapariyatra, [Devanagari/Hindi] मान्दारवमहामान्दारवपारियात्रा, [Bengali] মান্দারবমহামান্দারবপারিযাত্রা, [Gujarati] માન્દારવમહામાન્દારવપારિયાત્રા, [Kannada] ಮಾನ್ದಾರವಮಹಾಮಾನ್ದಾರವಪಾರಿಯಾತ್ರಾ, [Malayalam] മാന്ദാരവമഹാമാന്ദാരവപാരിയാത്രാ, [Telugu] మాన్దారవమహామాన్దారవపారియాత్రా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: