Analysis of “mānavīkṣitau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānavīkṣitau”—

  • mānavī -
  • mānavī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • īkṣitau -
  • īkṣita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    īkṣ -> īkṣita (participle, masculine)
    [nominative dual from √īkṣ class 1 verb], [vocative dual from √īkṣ class 1 verb], [accusative dual from √īkṣ class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Manavi, Ikshita

Alternative transliteration: manavikshitau, manaviksitau, [Devanagari/Hindi] मानवीक्षितौ, [Bengali] মানবীক্ষিতৌ, [Gujarati] માનવીક્ષિતૌ, [Kannada] ಮಾನವೀಕ್ಷಿತೌ, [Malayalam] മാനവീക്ഷിതൌ, [Telugu] మానవీక్షితౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: