Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānasasṛṣṭau”—
- mānasa -
mānasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]mānasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sṛṣṭau -
sṛṣṭa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sṛṣṭi (noun, feminine)[locative single]sṛṣṭi (noun, masculine)[locative single]√sṛj -> sṛṣṭa (participle, masculine)[nominative dual from √sṛj class 6 verb], [vocative dual from √sṛj class 6 verb], [accusative dual from √sṛj class 6 verb]
Alternative transliteration: manasasrishtau, manasasrstau, [Devanagari/Hindi] मानससृष्टौ, [Bengali] মানসসৃষ্টৌ, [Gujarati] માનસસૃષ્ટૌ, [Kannada] ಮಾನಸಸೃಷ್ಟೌ, [Malayalam] മാനസസൃഷ്ടൌ, [Telugu] మానససృష్టౌ
“mānasasṛṣṭau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)