Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māmanaṅgamathitāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māmanaṅgamathitāṃ”—
- mām -
-
mā (noun, feminine)[accusative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- anaṅga -
-
anaṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]anaṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]√aṅg (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- mathitām -
-
mathitā (noun, feminine)[accusative single]√manth -> mathitā (participle, feminine)[accusative single from √manth class 1 verb], [accusative single from √manth class 9 verb]
Extracted glossary definitions: Asmad, Ananga, Mathita
Alternative transliteration: mamanangamathitam, [Devanagari/Hindi] मामनङ्गमथितां, [Bengali] মামনঙ্গমথিতাং, [Gujarati] મામનઙ્ગમથિતાં, [Kannada] ಮಾಮನಙ್ಗಮಥಿತಾಂ, [Malayalam] മാമനങ്ഗമഥിതാം, [Telugu] మామనఙ్గమథితాం
Sanskrit References
“māmanaṅgamathitāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.206.20 < [Chapter 206]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)