Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mākṣīka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mākṣīka”—
- mākṣīka -
-
mākṣīka (noun, masculine)[compound], [vocative single]mākṣīka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Makshika
Alternative transliteration: makshika, maksika, [Devanagari/Hindi] माक्षीक, [Bengali] মাক্ষীক, [Gujarati] માક્ષીક, [Kannada] ಮಾಕ್ಷೀಕ, [Malayalam] മാക്ഷീക, [Telugu] మాక్షీక
Sanskrit References
“mākṣīka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Section 48 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 9: vartmarogapratiṣedha-adhyāya]
Section 41 < [Chapter 35: viṣapratiṣedha-adhyāya]
Verse 1.21.104 < [Chapter 21]
Verse 29.149 < [Chapter 29]
Verse 65.5 < [Chapter 65 - aśvalakṣaṇādhyāyaḥ [aśvalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 75.3 < [Chapter 75 - kāndarpikādhyāyaḥ [kāndarpika-adhyāya]]
Verse 95.59 < [Chapter 95]
Verse 4.195.26 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)