Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māgadhānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māgadhānāṃ”—
- māgadhānām -
-
māgadha (noun, masculine)[genitive plural]māgadha (noun, neuter)[genitive plural]māgadhā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Magadha
Alternative transliteration: magadhanam, [Devanagari/Hindi] मागधानां, [Bengali] মাগধানাং, [Gujarati] માગધાનાં, [Kannada] ಮಾಗಧಾನಾಂ, [Malayalam] മാഗധാനാം, [Telugu] మాగధానాం
Sanskrit References
“māgadhānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 52.65 < [Chapter 52]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 87.71 < [Chapter 87]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 22A.123 < [Chapter 22A]
Verse 1.196.17 < [Chapter 196]
Verse 2.19.17 < [Chapter 19]
Verse 2.19.27 < [Chapter 19]
Verse 8.13.5 < [Chapter 13]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 10.47 < [Chapter 10]
Verse 12.1.34 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)