Analysis of “māṇakandāsthisaṃhāraśṛṅgaberabhavai”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māṇakandāsthisaṃhāraśṛṅgaberabhavai”—

  • māṇa -
  • māṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kandā -
  • kanda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kanda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kandā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kand (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • asthisaṃhāra -
  • asthisaṃhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śṛṅga -
  • śṛṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śṛṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bera -
  • bera (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bera (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bha -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Extracted glossary definitions: Mana, Kanda, Asthisamhara, Shringa, Bera, Bha

Alternative transliteration: manakandasthisamharashringaberabhavai, manakandasthisamharasrngaberabhavai, [Devanagari/Hindi] माणकन्दास्थिसंहारशृङ्गबेरभवै, [Bengali] মাণকন্দাস্থিসংহারশৃঙ্গবেরভবৈ, [Gujarati] માણકન્દાસ્થિસંહારશૃઙ્ગબેરભવૈ, [Kannada] ಮಾಣಕನ್ದಾಸ್ಥಿಸಂಹಾರಶೃಙ್ಗಬೇರಭವೈ, [Malayalam] മാണകന്ദാസ്ഥിസംഹാരശൃങ്ഗബേരഭവൈ, [Telugu] మాణకన్దాస్థిసంహారశృఙ్గబేరభవై

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: