Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “lokopapattiṣvakhilāsvacintyairanantavarṇairapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lokopapattiṣvakhilāsvacintyairanantavarṇairapi”—
- loko -
-
loka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- upapattiṣva -
-
upapatti (noun, feminine)[locative plural]
- akhilāsva -
-
akhilā (noun, feminine)[locative plural]
- acintyair -
-
acintya (noun, masculine)[instrumental plural]acintya (noun, neuter)[instrumental plural]
- ananta -
-
ananta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ananta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ant (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- varṇair -
-
varṇa (noun, masculine)[instrumental plural]varṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Loka, Upapatti, Akhila, Acintya, Ananta, Varna, Api
Alternative transliteration: lokopapattishvakhilasvacintyairanantavarnairapi, lokopapattisvakhilasvacintyairanantavarnairapi, [Devanagari/Hindi] लोकोपपत्तिष्वखिलास्वचिन्त्यैरनन्तवर्णैरपि, [Bengali] লোকোপপত্তিষ্বখিলাস্বচিন্ত্যৈরনন্তবর্ণৈরপি, [Gujarati] લોકોપપત્તિષ્વખિલાસ્વચિન્ત્યૈરનન્તવર્ણૈરપિ, [Kannada] ಲೋಕೋಪಪತ್ತಿಷ್ವಖಿಲಾಸ್ವಚಿನ್ತ್ಯೈರನನ್ತವರ್ಣೈರಪಿ, [Malayalam] ലോകോപപത്തിഷ്വഖിലാസ്വചിന്ത്യൈരനന്തവര്ണൈരപി, [Telugu] లోకోపపత్తిష్వఖిలాస్వచిన్త్యైరనన్తవర్ణైరపి
Sanskrit References
“lokopapattiṣvakhilāsvacintyairanantavarṇairapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)