Analysis of “lokavedavirodhapratisandhānapratibandhakatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lokavedavirodhapratisandhānapratibandhakatayā”—

  • loka -
  • loka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vedavirodha -
  • vedavirodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vedavirodha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratisandhāna -
  • pratisandhāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratibandhaka -
  • pratibandhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratibandhaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Loka, Vedavirodha, Pratisandhana, Pratibandhaka

Alternative transliteration: lokavedavirodhapratisandhanapratibandhakataya, [Devanagari/Hindi] लोकवेदविरोधप्रतिसन्धानप्रतिबन्धकतया, [Bengali] লোকবেদবিরোধপ্রতিসন্ধানপ্রতিবন্ধকতযা, [Gujarati] લોકવેદવિરોધપ્રતિસન્ધાનપ્રતિબન્ધકતયા, [Kannada] ಲೋಕವೇದವಿರೋಧಪ್ರತಿಸನ್ಧಾನಪ್ರತಿಬನ್ಧಕತಯಾ, [Malayalam] ലോകവേദവിരോധപ്രതിസന്ധാനപ്രതിബന്ധകതയാ, [Telugu] లోకవేదవిరోధప్రతిసన్ధానప్రతిబన్ధకతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: