Analysis of “lokasyāhaṃkāramamakārābhiniviṣṭasyātmanīyagrāhānugamānasasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lokasyāhaṃkāramamakārābhiniviṣṭasyātmanīyagrāhānugamānasasya”—

  • lokasyā -
  • loka (noun, masculine)
    [genitive single]
  • ahaṅkāram -
  • ahaṅkāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ahaṅkāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ama -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kārā -
  • kāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhiniviṣṭasyā -
  • abhiniviṣṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    abhiniviṣṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ātmanīya -
  • ātmanīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ātmanīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • grāhān -
  • grāha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ug -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • amāna -
  • amāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sasya -
  • sasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sas -> sasya (absolutive)
    [absolutive from √sas]
    sa (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Loka, Ahankara, Ama, Kara, Abhinivishta, Atmaniya, Graha, Uksh, Amana, Sasya

Alternative transliteration: lokasyahamkaramamakarabhinivishtasyatmaniyagrahanugamanasasya, lokasyahamkaramamakarabhinivistasyatmaniyagrahanugamanasasya, [Devanagari/Hindi] लोकस्याहंकारममकाराभिनिविष्टस्यात्मनीयग्राहानुगमानसस्य, [Bengali] লোকস্যাহংকারমমকারাভিনিবিষ্টস্যাত্মনীযগ্রাহানুগমানসস্য, [Gujarati] લોકસ્યાહંકારમમકારાભિનિવિષ્ટસ્યાત્મનીયગ્રાહાનુગમાનસસ્ય, [Kannada] ಲೋಕಸ್ಯಾಹಂಕಾರಮಮಕಾರಾಭಿನಿವಿಷ್ಟಸ್ಯಾತ್ಮನೀಯಗ್ರಾಹಾನುಗಮಾನಸಸ್ಯ, [Malayalam] ലോകസ്യാഹംകാരമമകാരാഭിനിവിഷ്ടസ്യാത്മനീയഗ്രാഹാനുഗമാനസസ്യ, [Telugu] లోకస్యాహంకారమమకారాభినివిష్టస్యాత్మనీయగ్రాహానుగమానసస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: