Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “lokadhātuṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lokadhātuṃ”—
- lokadhātum -
-
lokadhātu (noun, masculine)[accusative single]lokadhātu (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Lokadhatu
Alternative transliteration: lokadhatum, [Devanagari/Hindi] लोकधातुं, [Bengali] লোকধাতুং, [Gujarati] લોકધાતું, [Kannada] ಲೋಕಧಾತುಂ, [Malayalam] ലോകധാതും, [Telugu] లోకధాతుం
Sanskrit References
“lokadhātuṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 7.2 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
Verse 15.14 < [Chapter 15 - Duration of Life of the Tathagata]
Verse 15.11 < [Chapter 15 - Duration of Life of the Tathagata]
Verse 18.56 < [Chapter 18 - The Advantages of a Religious Preacher]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.11 < [Chapter 64]
Verse 64.114 < [Chapter 64]
Verse 64.202 < [Chapter 64]
Verse 64.534 < [Chapter 64]
Verse 64.616 < [Chapter 64]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 1 - prathamaḥ parivartaḥ
Chapter 2 - dvitīyaḥ parivartaḥ
Chapter 8 - aṣṭamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 10 - daśamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 11 - ekādaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 23 - trayoviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)