Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “lokadhātuśatasahasraparamāṇurajaḥsamāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lokadhātuśatasahasraparamāṇurajaḥsamāni”—
- lokadhātu -
-
lokadhātu (noun, masculine)[compound], [adverb]lokadhātu (noun, feminine)[compound], [adverb]lokadhātu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- śatasahasra -
-
śatasahasra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paramāṇurajaḥ -
-
paramāṇurajas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- samāni -
-
samānī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]sama (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√sam (verb class 1)[imperative active first single]
Extracted glossary definitions: Lokadhatu, Shatasahasra, Paramanurajas, Sama, Samani
Alternative transliteration: lokadhatushatasahasraparamanurajahsamani, lokadhatusatasahasraparamanurajahsamani, [Devanagari/Hindi] लोकधातुशतसहस्रपरमाणुरजःसमानि, [Bengali] লোকধাতুশতসহস্রপরমাণুরজঃসমানি, [Gujarati] લોકધાતુશતસહસ્રપરમાણુરજઃસમાનિ, [Kannada] ಲೋಕಧಾತುಶತಸಹಸ್ರಪರಮಾಣುರಜಃಸಮಾನಿ, [Malayalam] ലോകധാതുശതസഹസ്രപരമാണുരജഃസമാനി, [Telugu] లోకధాతుశతసహస్రపరమాణురజఃసమాని
Sanskrit References
“lokadhātuśatasahasraparamāṇurajaḥsamāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)