Analysis of “lokadhātoranilambhacakṣuṣastathāgatasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lokadhātoranilambhacakṣuṣastathāgatasya”—

  • lokadhātor -
  • lokadhātu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    lokadhātu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • anilambha -
  • anilambha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • cakṣuṣas -
  • cakṣuṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    cakṣus (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    cakṣus (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tathāgatasya -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [genitive single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Lokadhatu, Anilambha, Cakshusha, Cakshus, Tathagata

Alternative transliteration: lokadhatoranilambhacakshushastathagatasya, lokadhatoranilambhacaksusastathagatasya, [Devanagari/Hindi] लोकधातोरनिलम्भचक्षुषस्तथागतस्य, [Bengali] লোকধাতোরনিলম্ভচক্ষুষস্তথাগতস্য, [Gujarati] લોકધાતોરનિલમ્ભચક્ષુષસ્તથાગતસ્ય, [Kannada] ಲೋಕಧಾತೋರನಿಲಮ್ಭಚಕ್ಷುಷಸ್ತಥಾಗತಸ್ಯ, [Malayalam] ലോകധാതോരനിലമ്ഭചക്ഷുഷസ്തഥാഗതസ്യ, [Telugu] లోకధాతోరనిలమ్భచక్షుషస్తథాగతస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: