Analysis of “lakṣaṇameṣāmaṅgavibhāge”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lakṣaṇameṣāmaṅgavibhāge”—

  • lakṣaṇam -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lakṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eṣām -
  • idam (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • aṅgavi -
  • aṅgu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ibhā -
  • ibha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • age -
  • aga (noun, masculine)
    [locative single]
    aga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    agā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ag (verb class 1)
    [present middle first single]

Extracted glossary definitions: Lakshana, Idam, Angu, Ibha, Aga

Alternative transliteration: lakshanameshamangavibhage, laksanamesamangavibhage, [Devanagari/Hindi] लक्षणमेषामङ्गविभागे, [Bengali] লক্ষণমেষামঙ্গবিভাগে, [Gujarati] લક્ષણમેષામઙ્ગવિભાગે, [Kannada] ಲಕ್ಷಣಮೇಷಾಮಙ್ಗವಿಭಾಗೇ, [Malayalam] ലക്ഷണമേഷാമങ്ഗവിഭാഗേ, [Telugu] లక్షణమేషామఙ్గవిభాగే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: