Analysis of “lakṣaṇānuvyañjanasaṃpadamanuvicintayamānā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lakṣaṇānuvyañjanasaṃpadamanuvicintayamānā”—

  • lakṣaṇān -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uvya -
  • ū (noun, masculine)
    [locative single]
    ū (noun, feminine)
    [locative single]
  • añjana -
  • añjana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    añjana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sampadam -
  • sampada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sampadā (noun, feminine)
    [adverb]
    sampada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sampad (noun, feminine)
    [accusative single]
  • anuvi -
  • (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
    anuvi (Preverb)
    [Preverb]
  • cintaya -
  • cint (verb class 10)
    [imperative active second single]
  • mānā -
  • man -> mānā (participle, feminine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]

Extracted glossary definitions: Lakshana, Anjana, Sampad, Sampada, Mana

Alternative transliteration: lakshananuvyanjanasampadamanuvicintayamana, laksananuvyanjanasampadamanuvicintayamana, [Devanagari/Hindi] लक्षणानुव्यञ्जनसंपदमनुविचिन्तयमाना, [Bengali] লক্ষণানুব্যঞ্জনসংপদমনুবিচিন্তযমানা, [Gujarati] લક્ષણાનુવ્યઞ્જનસંપદમનુવિચિન્તયમાના, [Kannada] ಲಕ್ಷಣಾನುವ್ಯಞ್ಜನಸಂಪದಮನುವಿಚಿನ್ತಯಮಾನಾ, [Malayalam] ലക്ഷണാനുവ്യഞ്ജനസംപദമനുവിചിന്തയമാനാ, [Telugu] లక్షణానువ్యఞ్జనసంపదమనువిచిన్తయమానా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: