Analysis of “kvacidindranīlapadmarāgākarasuśobhitā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kvacidindranīlapadmarāgākarasuśobhitā”—

  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • cidin -
  • cidi (noun, masculine)
    [accusative single]
    cidi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dra -
  • dra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nīlapadma -
  • nīlapadma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāgā -
  • rāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akara -
  • akara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • suśobhitā -
  • suśobhitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Kva, Cidi, Dra, Nilapadma, Raga, Akara, Sushobhita

Alternative transliteration: kvacidindranilapadmaragakarasushobhita, kvacidindranilapadmaragakarasusobhita, [Devanagari/Hindi] क्वचिदिन्द्रनीलपद्मरागाकरसुशोभिता, [Bengali] ক্বচিদিন্দ্রনীলপদ্মরাগাকরসুশোভিতা, [Gujarati] ક્વચિદિન્દ્રનીલપદ્મરાગાકરસુશોભિતા, [Kannada] ಕ್ವಚಿದಿನ್ದ್ರನೀಲಪದ್ಮರಾಗಾಕರಸುಶೋಭಿತಾ, [Malayalam] ക്വചിദിന്ദ്രനീലപദ്മരാഗാകരസുശോഭിതാ, [Telugu] క్వచిదిన్ద్రనీలపద్మరాగాకరసుశోభితా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: