Analysis of “kutsitāmbakadalīgataśokāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kutsitāmbakadalīgataśokāḥ”—

  • kutsitām -
  • kutsitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    kuts -> kutsitā (participle, feminine)
    [accusative single from √kuts class 1 verb], [accusative single from √kuts class 4 verb], [accusative single from √kuts class 10 verb]
  • baka -
  • baka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dalī -
  • dalī (noun, masculine)
    [compound]
    dalī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dali (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dalin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gata -
  • gata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śokāḥ -
  • śoka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śokā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Kutsita, Baka, Dali, Dalin, Gata, Shoka

Alternative transliteration: kutsitambakadaligatashokah, kutsitambakadaligatasokah, [Devanagari/Hindi] कुत्सिताम्बकदलीगतशोकाः, [Bengali] কুত্সিতাম্বকদলীগতশোকাঃ, [Gujarati] કુત્સિતામ્બકદલીગતશોકાઃ, [Kannada] ಕುತ್ಸಿತಾಮ್ಬಕದಲೀಗತಶೋಕಾಃ, [Malayalam] കുത്സിതാമ്ബകദലീഗതശോകാഃ, [Telugu] కుత్సితామ్బకదలీగతశోకాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: