Analysis of “kusumaughavarṣamabhipravarṣanti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kusumaughavarṣamabhipravarṣanti”—

  • kusumau -
  • kusuma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kusumi (noun, masculine)
    [locative single]
    kusumi (noun, feminine)
    [locative single]
  • ghavar -
  • ghava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ghu (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṛṣa -
  • ṛṣ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • pravar -
  • prava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pravā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣanti -
  • ṛṣ (verb class 6)
    [present active third plural]

Extracted glossary definitions: Kusuma, Kusumi, Ghava, Bha, Prava

Alternative transliteration: kusumaughavarshamabhipravarshanti, kusumaughavarsamabhipravarsanti, [Devanagari/Hindi] कुसुमौघवर्षमभिप्रवर्षन्ति, [Bengali] কুসুমৌঘবর্ষমভিপ্রবর্ষন্তি, [Gujarati] કુસુમૌઘવર્ષમભિપ્રવર્ષન્તિ, [Kannada] ಕುಸುಮೌಘವರ್ಷಮಭಿಪ್ರವರ್ಷನ್ತಿ, [Malayalam] കുസുമൌഘവര്ഷമഭിപ്രവര്ഷന്തി, [Telugu] కుసుమౌఘవర్షమభిప్రవర్షన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: