Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuṣṭaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṣṭaṃ”—
- kuṣṭam -
-
kuṣṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kuṣṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kuṣṭā (noun, feminine)[adverb]√kuṣ -> kuṣṭa (participle, masculine)[accusative single from √kuṣ class 6 verb], [accusative single from √kuṣ class 9 verb]√kuṣ -> kuṣṭa (participle, neuter)[nominative single from √kuṣ class 6 verb], [accusative single from √kuṣ class 6 verb], [nominative single from √kuṣ class 9 verb], [accusative single from √kuṣ class 9 verb]√kuś -> kuṣṭa (participle, masculine)[accusative single from √kuś class 4 verb]√kuś -> kuṣṭa (participle, neuter)[nominative single from √kuś class 4 verb], [accusative single from √kuś class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Kushta
Alternative transliteration: kushtam, kustam, [Devanagari/Hindi] कुष्टं, [Bengali] কুষ্টং, [Gujarati] કુષ્ટં, [Kannada] ಕುಷ್ಟಂ, [Malayalam] കുഷ്ടം, [Telugu] కుష్టం
Sanskrit References
“kuṣṭaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 72 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 36 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 38.6 < [Chapter 38: vāstusaṃsthānamātṛkā]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 6.47 < [Chapter 6]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.523 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)