Analysis of “kuṅkumākārasamattviṣaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṅkumākārasamattviṣaḥ”—

  • kuṅkumā -
  • kuṅkuma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuṅkuma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuṅkumā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākāra -
  • ākāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samat -
  • samad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sam -> samat (participle, neuter)
    [nominative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 1 verb], [accusative single from √sam class 1 verb]
  • tviṣaḥ -
  • tviṣ (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Kunkuma, Akara, Samad, Samat, Tvish

Alternative transliteration: kunkumakarasamattvishah, kunkumakarasamattvisah, [Devanagari/Hindi] कुङ्कुमाकारसमत्त्विषः, [Bengali] কুঙ্কুমাকারসমত্ত্বিষঃ, [Gujarati] કુઙ્કુમાકારસમત્ત્વિષઃ, [Kannada] ಕುಙ್ಕುಮಾಕಾರಸಮತ್ತ್ವಿಷಃ, [Malayalam] കുങ്കുമാകാരസമത്ത്വിഷഃ, [Telugu] కుఙ్కుమాకారసమత్త్విషః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: