Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuṃkumo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṃkumo”—
- kuṅ -
-
kum (indeclinable)[indeclinable]
- ku -
-
ku (indeclinable particle)[indeclinable particle]ku (noun, feminine)[compound], [adverb]kū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- mo -
-
mu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Kum
Alternative transliteration: kumkumo, [Devanagari/Hindi] कुंकुमो, [Bengali] কুংকুমো, [Gujarati] કુંકુમો, [Kannada] ಕುಂಕುಮೋ, [Malayalam] കുംകുമോ, [Telugu] కుంకుమో
Sanskrit References
“kuṃkumo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.123.17 < [Chapter 123]
Verse 6.229.93 < [Chapter 229]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.69.20 < [Chapter 69]
Verse 2.72.58 < [Chapter 72]
Verse 2.271.8 < [Chapter 271]
Verse 2.271.23 < [Chapter 271]
Verse 3.138.46 < [Chapter 138]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 26.34 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)