Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuṃkumavāpyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṃkumavāpyāṃ”—
- kuṅkuma -
-
kuṅkuma (noun, neuter)[compound], [vocative single]kuṅkuma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vāpyām -
-
vāpi (noun, feminine)[locative single]vāpī (noun, feminine)[locative single]vāpyā (noun, feminine)[accusative single]√vā -> vāpyā (participle, feminine)[accusative single from √vā]√vap -> vāpyā (participle, feminine)[accusative single from √vap]
Extracted glossary definitions: Kunkuma, Vapi, Vapya
Alternative transliteration: kumkumavapyam, [Devanagari/Hindi] कुंकुमवाप्यां, [Bengali] কুংকুমবাপ্যাং, [Gujarati] કુંકુમવાપ્યાં, [Kannada] ಕುಂಕುಮವಾಪ್ಯಾಂ, [Malayalam] കുംകുമവാപ്യാം, [Telugu] కుంకుమవాప్యాం
Sanskrit References
“kuṃkumavāpyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.58.20 < [Chapter 58]
Verse 1.144.6 < [Chapter 144]
Verse 1.159.90 < [Chapter 159]
Verse 1.233.15 < [Chapter 233]
Verse 1.270.48 < [Chapter 270]
Verse 1.350.5 < [Chapter 350]
Verse 1.350.117 < [Chapter 350]
Verse 1.350.350 < [Chapter 350]
Verse 1.419.2 < [Chapter 419]
Verse 1.430.5 < [Chapter 430]
Verse 1.509.73 < [Chapter 509]
Verse 1.511.18 < [Chapter 511]
Verse 1.520.39 < [Chapter 520]
Verse 1.528.22 < [Chapter 528]
Verse 1.531.68 < [Chapter 531]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)