Analysis of “kuṃkumavāpikākṣetre'kṣarabhūmau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṃkumavāpikākṣetre'kṣarabhūmau”—

  • kuṅkuma -
  • kuṅkuma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuṅkuma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vāpikā -
  • vāpikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣetre' -
  • akṣetra (noun, masculine)
    [locative single]
    akṣetra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    akṣetrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • akṣara -
  • akṣara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūmau -
  • bhūma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Kunkuma, Vapika, Akshetra, Akshara, Bhuma, Bhumi

Alternative transliteration: kumkumavapikakshetre'ksharabhumau, kumkumavapikaksetre'ksarabhumau, [Devanagari/Hindi] कुंकुमवापिकाक्षेत्रेऽक्षरभूमौ, [Bengali] কুংকুমবাপিকাক্ষেত্রেঽক্ষরভূমৌ, [Gujarati] કુંકુમવાપિકાક્ષેત્રેઽક્ષરભૂમૌ, [Kannada] ಕುಂಕುಮವಾಪಿಕಾಕ್ಷೇತ್ರೇಽಕ್ಷರಭೂಮೌ, [Malayalam] കുംകുമവാപികാക്ഷേത്രേഽക്ഷരഭൂമൌ, [Telugu] కుంకుమవాపికాక్షేత్రేఽక్షరభూమౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: