Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuṃkumavāpikākṣetraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṃkumavāpikākṣetraṃ”—
- kuṅkuma -
-
kuṅkuma (noun, neuter)[compound], [vocative single]kuṅkuma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vāpikā -
-
vāpikā (noun, feminine)[nominative single]
- akṣetram -
-
akṣetra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akṣetra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]akṣetrā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kunkuma, Vapika, Akshetra
Alternative transliteration: kumkumavapikakshetram, kumkumavapikaksetram, [Devanagari/Hindi] कुंकुमवापिकाक्षेत्रं, [Bengali] কুংকুমবাপিকাক্ষেত্রং, [Gujarati] કુંકુમવાપિકાક્ષેત્રં, [Kannada] ಕುಂಕುಮವಾಪಿಕಾಕ್ಷೇತ್ರಂ, [Malayalam] കുംകുമവാപികാക്ഷേത്രം, [Telugu] కుంకుమవాపికాక్షేత్రం
Sanskrit References
“kuṃkumavāpikākṣetraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.534.2 < [Chapter 534]
Verse 1.534.27 < [Chapter 534]
Verse 1.534.70 < [Chapter 534]
Verse 1.534.73 < [Chapter 534]
Verse 1.535.43 < [Chapter 535]
Verse 1.589.234 < [Chapter 589]
Verse 2.4.39 < [Chapter 4]
Verse 2.9.104 < [Chapter 9]
Verse 2.12.72 < [Chapter 12]
Verse 2.14.62 < [Chapter 14]
Verse 2.14.67 < [Chapter 14]
Verse 2.23.35 < [Chapter 23]
Verse 2.28.103 < [Chapter 28]
Verse 2.30.55 < [Chapter 30]
Verse 2.32.85 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)