Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuṃbhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṃbhaṃ”—
- kumbham -
-
kumbha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kumbha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kumbhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kumbha
Alternative transliteration: kumbham, [Devanagari/Hindi] कुंभं, [Bengali] কুংভং, [Gujarati] કુંભં, [Kannada] ಕುಂಭಂ, [Malayalam] കുംഭം, [Telugu] కుంభం
Sanskrit References
“kuṃbhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.109 < [Chapter 18]
Verse 2.4.5.44 < [Chapter 5]
Verse 8.12.35 < [Chapter 12]
Verse 7.2.16.10 < [Chapter 16]
Verse 7.2.36.17 < [Chapter 36]
Verse 7.2.36.51 < [Chapter 36]
Verse 7.2.36.56 < [Chapter 36]
Verse 1.7.10 < [Chapter 7]
Verse 1.7.18 < [Chapter 7]
Verse 1.20.119 < [Chapter 20]
Verse 1.21.225 < [Chapter 21]
Verse 1.21.263 < [Chapter 21]
Verse 1.22.51 < [Chapter 22]
Verse 1.22.118 < [Chapter 22]
Verse 1.22.159 < [Chapter 22]
Verse 1.52.59 < [Chapter 52]
Verse 2.3.36 < [Chapter 3]
Verse 2.4.2 < [Chapter 4]
Verse 2.4.4 < [Chapter 4]
Verse 2.4.5 < [Chapter 4]
Verse 2.4.58 < [Chapter 4]
Verse 2.40.23 < [Chapter 40]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.75.19 < [Chapter 75]
Verse 1.100.15 < [Chapter 100]
Verse 1.150.49 < [Chapter 150]
Verse 1.158.108 < [Chapter 158]
Verse 1.196.78 < [Chapter 196]
Verse 1.235.16 < [Chapter 235]
Verse 1.242.45 < [Chapter 242]
Verse 1.245.92 < [Chapter 245]
Verse 1.264.15 < [Chapter 264]
Verse 1.272.14 < [Chapter 272]
Verse 1.280.2 < [Chapter 280]
Verse 1.280.9 < [Chapter 280]
Verse 1.381.137 < [Chapter 381]
Verse 1.413.72 < [Chapter 413]
Verse 1.426.44 < [Chapter 426]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 2.2.11.56 < [Chapter 11]
Verse 2.2.32.33 < [Chapter 32]
Verse 2.2.34.41 < [Chapter 34]
Verse 2.5.4.31 < [Chapter 4]
Verse 2.7.13.47 < [Chapter 13]
Verse 2.7.22.4 < [Chapter 22]
Verse 2.7.22.6 < [Chapter 22]
Verse 2.7.22.14 < [Chapter 22]
Verse 2.7.24.9 < [Chapter 24]
Verse 7.4.23.54 < [Chapter 23]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 4.13 < [Book 4]
Verse 2.24.78 < [Chapter 24]
Verse 4.29.107 < [Chapter 29]
Verse 4.31.30 < [Chapter 31]
Verse 4.31.400 < [Chapter 31]
Verse 26.9 < [Chapter 26]
Verse 27.43 < [Chapter 27]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 4.78 < [Chapter 4]
Verse 5.34 < [Chapter 5]
Verse 9.7 < [Chapter 9]
Verse 11.36 < [Chapter 11]
Verse 13.23 < [Chapter 13]
Verse 14.9 < [Chapter 14]
Verse 14.13 < [Chapter 14]
Verse 18.30 < [Chapter 18]
Verse 18.31 < [Chapter 18]
Verse 18.32 < [Chapter 18]
Verse 19.18 < [Chapter 19]
Verse 20.14 < [Chapter 20]
Verse 21.4 < [Chapter 21]
Verse 21.21 < [Chapter 21]
Verse 22.23 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)