Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kopastūnmārgagāmitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kopastūnmārgagāmitā”—
- kopas -
-
kopa (noun, masculine)[nominative single]
- tū -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- unmārgagāmi -
-
unmārgagāmin (noun, masculine)[compound], [adverb]unmārgagāmin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tā -
-
tā (noun, feminine)[nominative single]tan (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kopa, Unmargagamin, Tan
Alternative transliteration: kopastunmargagamita, [Devanagari/Hindi] कोपस्तून्मार्गगामिता, [Bengali] কোপস্তূন্মার্গগামিতা, [Gujarati] કોપસ્તૂન્માર્ગગામિતા, [Kannada] ಕೋಪಸ್ತೂನ್ಮಾರ್ಗಗಾಮಿತಾ, [Malayalam] കോപസ്തൂന്മാര്ഗഗാമിതാ, [Telugu] కోపస్తూన్మార్గగామితా
Sanskrit References
“kopastūnmārgagāmitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)