Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “koṭiśate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “koṭiśate”—
- koṭiśa -
-
koṭiśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Kotisha, Tad, Yushmad
Alternative transliteration: kotishate, kotisate, [Devanagari/Hindi] कोटिशते, [Bengali] কোটিশতে, [Gujarati] કોટિશતે, [Kannada] ಕೋಟಿಶತೇ, [Malayalam] കോടിശതേ, [Telugu] కోటిశతే
Sanskrit References
“koṭiśate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.410 < [Chapter 64]
Verse 90.77 < [Chapter 90]
Verse 2.4.12.46 < [Chapter 12]
Verse 5.112.135 < [Chapter 112]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 4.2.36.11 < [Chapter 36]
Verse 7.4.34.32 < [Chapter 34]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.579 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)