Analysis of “kośadaṇḍanicayarakṣāvidhānānyavasrāvayiṣyāmi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kośadaṇḍanicayarakṣāvidhānānyavasrāvayiṣyāmi”—

  • kośadaṇḍa -
  • kośadaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nicaya -
  • nicaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rakṣāvidhānānya -
  • rakṣāvidhāna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
    ava (Preverb)
    [Preverb]
  • srāvayiṣyāmi -
  • sru (verb class 0)
    [future active first single]

Extracted glossary definitions: Koshadanda, Nicaya, Rakshavidhana, Ava

Alternative transliteration: koshadandanicayarakshavidhananyavasravayishyami, kosadandanicayaraksavidhananyavasravayisyami, [Devanagari/Hindi] कोशदण्डनिचयरक्षाविधानान्यवस्रावयिष्यामि, [Bengali] কোশদণ্ডনিচযরক্ষাবিধানান্যবস্রাবযিষ্যামি, [Gujarati] કોશદણ્ડનિચયરક્ષાવિધાનાન્યવસ્રાવયિષ્યામિ, [Kannada] ಕೋಶದಣ್ಡನಿಚಯರಕ್ಷಾವಿಧಾನಾನ್ಯವಸ್ರಾವಯಿಷ್ಯಾಮಿ, [Malayalam] കോശദണ്ഡനിചയരക്ഷാവിധാനാന്യവസ്രാവയിഷ്യാമി, [Telugu] కోశదణ్డనిచయరక్షావిధానాన్యవస్రావయిష్యామి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: