Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kimasmākaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kimasmākaṃ”—
- kim -
-
kim (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]kim (indeclinable)[indeclinable]kim (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- asmākam -
-
asmāka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]asmāka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmākā (noun, feminine)[adverb]asmad (pronoun, none)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Kim, Asmaka, Asmad
Alternative transliteration: kimasmakam, [Devanagari/Hindi] किमस्माकं, [Bengali] কিমস্মাকং, [Gujarati] કિમસ્માકં, [Kannada] ಕಿಮಸ್ಮಾಕಂ, [Malayalam] കിമസ്മാകം, [Telugu] కిమస్మాకం
Sanskrit References
“kimasmākaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.4.196 < [Chapter 4]
Verse 2.2.27.42 < [Chapter 27]
Verse 2.3.29.28 < [Chapter 29]
Verse 1.11.68 < [Chapter 11]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 13.80 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Verse 1.1.2.26 < [Chapter 2]
Verse 1.1.22.101 < [Chapter 22]
Verse 2.2.9.6 < [Chapter 9]
Verse 5.1.26.97 < [Chapter 26]
Verse 6.1.199.82 < [Chapter 199]
Verse 4.3.5.5 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 5]
Verse 8.4.1.4 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)