Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “khebhyo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “khebhyo”—
- Cannot analyse khebhyo
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] खेभ्यो, [Bengali] খেভ্যো, [Gujarati] ખેભ્યો, [Kannada] ಖೇಭ್ಯೋ, [Malayalam] ഖേഭ്യോ, [Telugu] ఖేభ్యో
Sanskrit References
“khebhyo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 0.3 < [Introduction]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 11.64 < [Chapter 11]
Verse 14.21 < [Chapter 14]
Verse 2.1.7.43 < [Chapter 7]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 181 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 30 < [Chapter 26: sadyovranapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.86.55 < [Chapter 86]
Verse 77.35 < [Chapter 77]
Verse 6.1.154.43 < [Chapter 154]
Verse 7.1.186.10 < [Chapter 186]
Verse 2.36 < [Chapter 2]
Verse 109.13 < [Chapter 109]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 35.90 < [Chapter 35]
Verse 35.94 < [Chapter 35]
Verse 7.44.22 < [Chapter 44]
Verse 12.27.31 < [Chapter 27]
Verse 12.248.16 < [Chapter 248]
Verse 12.249.15 < [Chapter 249]
Verse 12.249.17 < [Chapter 249]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 1.4.3.10 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 3]
Verse 4.53.44 < [Chapter 53]
Verse 4.146.48 < [Chapter 146]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)