Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “khatvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “khatvā”—
- kha -
-
kha (noun, masculine)[compound], [vocative single]kha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tvā -
-
tvā (noun, feminine)[nominative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Kha, Tva, Yushmad
Alternative transliteration: khatva, [Devanagari/Hindi] खत्वा, [Bengali] খত্বা, [Gujarati] ખત્વા, [Kannada] ಖತ್ವಾ, [Malayalam] ഖത്വാ, [Telugu] ఖత్వా
Sanskrit References
“khatvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.13.5 < [Chapter XIII]
Verse 7.24.4 < [Chapter XXIV]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 7.28 < [Chapter 7]
Verse 2.2.29.50 < [Chapter 29]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.408 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.70.14 < [Chapter 70]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 7.104 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
Verse 6.1.270.1 < [Chapter 270]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 23.117 < [Chapter 23]
Verse 25.108 < [Chapter 25]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Verse 3.6.30 < [Chapter 6]
Verse 4.134.33 < [Chapter 134]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)