Analysis of “khaṇḍaphullārthamasampātaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “khaṇḍaphullārthamasampātaṃ”—

  • khaṇḍa -
  • khaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    khaṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    khaṇḍ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • phullā -
  • phulla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phulla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phullā (noun, feminine)
    [nominative single]
    phull (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • asampātam -
  • asampāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asampāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asampātā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Khanda, Phulla, Artha, Asampata

Alternative transliteration: khandaphullarthamasampatam, [Devanagari/Hindi] खण्डफुल्लार्थमसम्पातं, [Bengali] খণ্ডফুল্লার্থমসম্পাতং, [Gujarati] ખણ્ડફુલ્લાર્થમસમ્પાતં, [Kannada] ಖಣ್ಡಫುಲ್ಲಾರ್ಥಮಸಮ್ಪಾತಂ, [Malayalam] ഖണ്ഡഫുല്ലാര്ഥമസമ്പാതം, [Telugu] ఖణ్డఫుల్లార్థమసమ్పాతం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: