Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “khātāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “khātāḥ”—
- khātāḥ -
-
khāta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]khātā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√khan -> khāta (participle, masculine)[nominative plural from √khan class 1 verb], [vocative plural from √khan class 1 verb]√khan -> khātā (participle, feminine)[nominative plural from √khan class 1 verb], [vocative plural from √khan class 1 verb], [accusative plural from √khan class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Khata
Alternative transliteration: khatah, [Devanagari/Hindi] खाताः, [Bengali] খাতাঃ, [Gujarati] ખાતાઃ, [Kannada] ಖಾತಾಃ, [Malayalam] ഖാതാഃ, [Telugu] ఖాతాః
Sanskrit References
“khātāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.50.49 < [Chapter 50]
Verse 1.218.80 < [Chapter 218]
Verse 1.339.44 < [Chapter 339]
Verse 3.218.110 < [Chapter 218]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 17.162 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)