Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kevalameta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kevalameta”—
- kevalam -
-
kevalam (indeclinable)[indeclinable]kevala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kevala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kevalā (noun, feminine)[adverb]
- eta -
-
eta (noun, masculine)[compound], [vocative single]eta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kevalam, Kevala, Eta
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] केवलमेत, [Bengali] কেবলমেত, [Gujarati] કેવલમેત, [Kannada] ಕೇವಲಮೇತ, [Malayalam] കേവലമേത, [Telugu] కేవలమేత
Sanskrit References
“kevalameta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.93.25 < [Chapter XCIII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 5 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 2 < [Chapter 3: raktapittakāsanidāna-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 4: śvāsahidhmānidāna-adhyāya]
Section 49 < [Chapter 10: pramehanidāna-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 16: vātaṣoṇitanidāna-adhyāya]
Section 117 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.97.25 < [Chapter 97]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.271 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)