Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kevalākāśamātrakaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kevalākāśamātrakaḥ”—
- kevalā -
-
kevala (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]kevala (noun, masculine)[compound], [vocative single]kevala (noun, neuter)[compound], [vocative single]kevalā (noun, feminine)[nominative single]
- ākāśamātra -
-
ākāśamātṛ (noun, masculine)[compound], [adverb]ākāśamātṛ (noun, feminine)[compound], [adverb]ākāśamātṛ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ākāśamātra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśamātra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- akaḥ -
-
√kṛ (verb class 1)[aorist active second single], [aorist active third single]√kṛ (verb class 2)[imperfect active second single], [imperfect active third single], [aorist active second single], [aorist active third single]√kṛ (verb class 5)[aorist active second single], [aorist active third single]√kṛ (verb class 8)[aorist active second single], [aorist active third single]
Extracted glossary definitions: Kevala, Akashamatri, Akashamatra
Alternative transliteration: kevalakashamatrakah, kevalakasamatrakah, [Devanagari/Hindi] केवलाकाशमात्रकः, [Bengali] কেবলাকাশমাত্রকঃ, [Gujarati] કેવલાકાશમાત્રકઃ, [Kannada] ಕೇವಲಾಕಾಶಮಾತ್ರಕಃ, [Malayalam] കേവലാകാശമാത്രകഃ, [Telugu] కేవలాకాశమాత్రకః
Sanskrit References
“kevalākāśamātrakaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)