Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ketau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ketau”—
- ketau -
-
keta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ketu (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Keta, Ketu
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] केतौ, [Bengali] কেতৌ, [Gujarati] કેતૌ, [Kannada] ಕೇತೌ, [Malayalam] കേതൌ, [Telugu] కేతౌ
Sanskrit References
“ketau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.24.31 < [Chapter XXIV]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 13.72 < [Chapter 13]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.153 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 17.176 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 17.178 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 17.198 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 1.44.91 < [Chapter 44]
Verse 1.2.29.48 < [Chapter 29]
Verse 5.2.48.16 < [Chapter 48]
Verse 6.25.31 < [Chapter 25]
Verse 7.1.4 < [Chapter 1]
Verse 12.27.2 < [Chapter 27]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 34.15 < [Chapter 34 - pariveṣalakṣaṇādhyāyaḥ [pariveṣalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 42.37 < [Chapter 42 - indradhvajasampadadhyāyaḥ [indradhvajasampad-adhyāya]]
Verse 43.14 < [Chapter 43 - nīrājanādhyāyaḥ [nīrājana-adhyāya]]
Verse 3.33.37 < [Chapter 33]
Verse 10.38.29 < [Chapter 38]
Verse 3.4.20.48 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)