Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kenacidbhavāñchāsyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kenacidbhavāñchāsyaḥ”—
- kena -
-
kena (indeclinable)[indeclinable]kena (noun, masculine)[compound], [vocative single]kena (noun, neuter)[compound], [vocative single]ka (noun, masculine)[instrumental single]ka (noun, neuter)[instrumental single]kaḥ (pronoun, masculine)[instrumental single]kim (pronoun, neuter)[instrumental single]
- cid -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhavāñch -
-
bhava (noun, masculine)[accusative plural]bhavant (pronoun, masculine)[nominative single]
- śāsyaḥ -
-
śāsya (noun, masculine)[nominative single]√śās -> śāsya (participle, masculine)[nominative single from √śās class 2 verb]√śas -> śāsya (participle, masculine)[nominative single from √śas class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Kena, Kah, Kim, Cit, Bhava, Bhavant, Shasya
Alternative transliteration: kenacidbhavanchasyah, [Devanagari/Hindi] केनचिद्भवाञ्छास्यः, [Bengali] কেনচিদ্ভবাঞ্ছাস্যঃ, [Gujarati] કેનચિદ્ભવાઞ્છાસ્યઃ, [Kannada] ಕೇನಚಿದ್ಭವಾಞ್ಛಾಸ್ಯಃ, [Malayalam] കേനചിദ്ഭവാഞ്ഛാസ്യഃ, [Telugu] కేనచిద్భవాఞ్ఛాస్యః
Sanskrit References
“kenacidbhavāñchāsyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 62.10 < [Chapter 62]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)