Analysis of “keciccharaṇagamanaśikṣāpadeṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “keciccharaṇagamanaśikṣāpadeṣu”—

  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • cicch -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śaraṇa -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gamana -
  • gamana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śikṣāpadeṣu -
  • śikṣāpada (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Cit, Sharana, Gamana, Shikshapada

Alternative transliteration: keciccharanagamanashikshapadeshu, keciccharanagamanasiksapadesu, [Devanagari/Hindi] केचिच्छरणगमनशिक्षापदेषु, [Bengali] কেচিচ্ছরণগমনশিক্ষাপদেষু, [Gujarati] કેચિચ્છરણગમનશિક્ષાપદેષુ, [Kannada] ಕೇಚಿಚ್ಛರಣಗಮನಶಿಕ್ಷಾಪದೇಷು, [Malayalam] കേചിച്ഛരണഗമനശിക്ഷാപദേഷു, [Telugu] కేచిచ్ఛరణగమనశిక్షాపదేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: